inetbot web crawler
Main  |  Get access to the repository  |  API  |  The robot  |  Publications  |  Usenet Groups  |  Plainweb  | 
 inetbot - Groups (beta)

Current group: at.sonstiges

Woerter ohne Grenzen

Woerter ohne Grenzen  
rs
 Re: Woerter ohne Grenzen  
Christian Schreiter
 Re: Woerter ohne Grenzen  
Toni Grass
 Re: Woerter ohne Grenzen  
rs
 Re: Woerter ohne Grenzen  
Christian Schreiter
 Re: Woerter ohne Grenzen  
rs
 Re: Woerter ohne Grenzen  
Christian Schreiter
 Re: Woerter ohne Grenzen  
rs
 Re: Woerter ohne Grenzen  
René Schuster
 Re: Woerter ohne Grenzen  
rs
From:rs
Subject:Woerter ohne Grenzen
Date:Wed, 29 Sep 2004 21:51:58 +0200
Bonsoir,

In unserer französischen Gruppe, die sich mit der deutschen Sprache befasst,
ist nach einem rein österreichischen Wort gefragt worden für einen
Trachtenanzug. Der Name für die kragenlose Weste war schnell gefunden, aber
gibt es da wirklich ein typisches Wort für Janker und lange Hose?

Merci et salutations amicales.

rs
From:Christian Schreiter
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Fri, 1 Oct 2004 19:39:08 +0200
Am Wed, 29 Sep 2004 21:51:58 +0200 schrieb rs:

> Bonsoir,
>
> In unserer französischen Gruppe, die sich mit der deutschen Sprache befasst,
> ist nach einem rein österreichischen Wort gefragt worden für einen
> Trachtenanzug. Der Name für die kragenlose Weste war schnell gefunden, aber
> gibt es da wirklich ein typisches Wort für Janker und lange Hose?
>
> Merci et salutations amicales.
>
> rs

Hallo,

im Nordburgenland heißt der männliche Part zum Dirndl "Firter". Aber
Achtung: In anderen Teilen Ostösterreichs ist mit Firter lediglich der
schürzenartige Umhang des Mannes (gemeinhin in Blau gehalten) gemeint.

lg,
c.s.
From:Toni Grass
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:1 Oct 2004 21:45:46 GMT
Christian Schreiter wrote:
> Am Wed, 29 Sep 2004 21:51:58 +0200 schrieb rs:

>> Bonsoir,
>>
>> In unserer französischen Gruppe, die sich mit der deutschen Sprache befasst,
>> ist nach einem rein österreichischen Wort gefragt worden für einen
>> Trachtenanzug. Der Name für die kragenlose Weste war schnell gefunden, aber
>> gibt es da wirklich ein typisches Wort für Janker und lange Hose?
>>
>> Merci et salutations amicales.

> Hallo,

> im Nordburgenland heißt der männliche Part zum Dirndl "Firter". Aber
> Achtung: In anderen Teilen Ostösterreichs ist mit Firter lediglich der
> schürzenartige Umhang des Mannes (gemeinhin in Blau gehalten) gemeint.

Da muß ich als Nordburgenländer (Raum Eisenstadt) sofort einwenden, daß
'Firter' bei uns auch im Sinne von 'Schurz', also 'schürzenartiger Umhang'
benutzt wird, und nicht den ganzen Anzug bezeichnet.

Toni
From:rs
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Sat, 2 Oct 2004 15:11:59 +0200

> Christian Schreiter &
>Toni Grass

sind sich nicht eins über den Gebrauch von Firter. A propos - der Firter?
Also Firter nur lokal für Trachtenanzug.

Im Burgenland und ein bißchen anderswo wird auch Firta gesagt, das Firta für
Schürze, Fürtuch, Schutzkittel.

Merci de votre coopération. Wollen mal sehen, ob da noch was kommt.
Servus,

rs
From:Christian Schreiter
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Sun, 3 Oct 2004 13:14:10 +0200
Am 1 Oct 2004 21:45:46 GMT schrieb Toni Grass:

> Christian Schreiter wrote:
>> Am Wed, 29 Sep 2004 21:51:58 +0200 schrieb rs:
>
>>> Bonsoir,
>>>
>>> In unserer französischen Gruppe, die sich mit der deutschen Sprache befasst,
>>> ist nach einem rein österreichischen Wort gefragt worden für einen
>>> Trachtenanzug. Der Name für die kragenlose Weste war schnell gefunden, aber
>>> gibt es da wirklich ein typisches Wort für Janker und lange Hose?
>>>
>>> Merci et salutations amicales.
>
>> Hallo,
>
>> im Nordburgenland heißt der männliche Part zum Dirndl "Firter". Aber
>> Achtung: In anderen Teilen Ostösterreichs ist mit Firter lediglich der
>> schürzenartige Umhang des Mannes (gemeinhin in Blau gehalten) gemeint.
>
> Da muß ich als Nordburgenländer (Raum Eisenstadt) sofort einwenden, daß
> 'Firter' bei uns auch im Sinne von 'Schurz', also 'schürzenartiger Umhang'
> benutzt wird, und nicht den ganzen Anzug bezeichnet.
>
> Toni

OK. Schränken wir also die Bedeutung von "Firter" bzw. "Firta" (oder für
Hardliner: "Fiata") in meinem Sinne auf den Bezirk Mattersburg ein. Hier
bedeutet "Firter": weisses Hemd, schwarze Hose, blaue Schürze. Früher
sicherlich absolute Alltagskleidung, heute Sonntags-tauglich.

lg,
c.s.
From:rs
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Sun, 3 Oct 2004 17:36:15 +0200

"Christian Schreiter" detailliert

>
> OK. Schränken wir also die Bedeutung von "Firter" bzw. "Firta" (oder für
> Hardliner: "Fiata") in meinem Sinne auf den Bezirk Mattersburg ein. Hier
> bedeutet "Firter": weisses Hemd, schwarze Hose, blaue Schürze. Früher
> sicherlich absolute Alltagskleidung, heute Sonntags-tauglich.
>
> lg,
> c.s.

Jetzt bin ich doch etwas überfordert: Was ist aus dem Janker geworden?

rs
From:Christian Schreiter
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Mon, 4 Oct 2004 19:53:26 +0200
Am Sun, 3 Oct 2004 17:36:15 +0200 schrieb rs:

> "Christian Schreiter" detailliert
>
>>
>> OK. Schränken wir also die Bedeutung von "Firter" bzw. "Firta" (oder für
>> Hardliner: "Fiata") in meinem Sinne auf den Bezirk Mattersburg ein. Hier
>> bedeutet "Firter": weisses Hemd, schwarze Hose, blaue Schürze. Früher
>> sicherlich absolute Alltagskleidung, heute Sonntags-tauglich.
>>
>> lg,
>> c.s.
>
> Jetzt bin ich doch etwas überfordert: Was ist aus dem Janker geworden?
>
> rs

Hallo,

na wenns denn sein muß: weisses Hemd, schwarze Hose, blaue Schürze und - im
Winter, wenn´s wirklich kalt ist (und nur dann) - schwarzer kurzärmliger
Janker.

Und das alles gemeinsam = Firter.

Zumindest im Bezirk Mattersburg. Wobei sich kein Mensch (außer Fiazug-Buam,
o.ä.) mehr so kleidet.

Zur Anschauung zwei klassische Beispiele:
http://www.volkstanz.at/Trachten/Oesterreich/Burgenland/Tafel_04.htm
http://www.volkstanz.at/Trachten/Oesterreich/Burgenland/Tafel_05.htm

lg,
c.s.
From:rs
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Mon, 4 Oct 2004 21:10:14 +0200

Christian Schreiter bringt die Sache auf den Punkt

>
> na wenns denn sein muß: weisses Hemd, schwarze Hose, blaue Schürze und -
im
> Winter, wenn´s wirklich kalt ist (und nur dann) - schwarzer kurzärmliger
> Janker.
>
> Und das alles gemeinsam = Firter.
>
> Zumindest im Bezirk Mattersburg. Wobei sich kein Mensch (außer
Fiazug-Buam,
> o.ä.) mehr so kleidet.
>
> Zur Anschauung zwei klassische Beispiele:
> http://www.volkstanz.at/Trachten/Oesterreich/Burgenland/Tafel_04.htm
> http://www.volkstanz.at/Trachten/Oesterreich/Burgenland/Tafel_05.htm
>
> lg,
> c.s.

Merci beaucoup. Die Schürze machte mir Schwierigkeiten. Sowas sieht man ja
nicht, wenn man nicht dem Gestrigen nachläuft.

A charge de revanche: Wenn jemand Schwierigkeiten mit einem französischen
Wort oder Satz haben solte, kann fr.lettres.langue allemande wohl aushelfen.
Die Gruppe ist nicht sehr aktiv (English is in!), aber es wird sich immer
einer für eine Übersetzung finden. Babel zusammenkitten ist Flickwerk, mais
c'est mieux que rien - ist besser als nichts.

Schöne europäische Grüsse.

rs (Roger Sertin)
From:René Schuster
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Fri, 01 Oct 2004 10:50:10 +0200
rs wrote in at.sonstiges:

> In unserer französischen Gruppe, die sich mit der deutschen Sprache
> befasst, ist nach einem rein österreichischen Wort gefragt worden für
> einen Trachtenanzug. Der Name für die kragenlose Weste war schnell
> gefunden, aber gibt es da wirklich ein typisches Wort für Janker und
> lange Hose?

Die Trachtenbekleidung einer Dame nennt man wohl "Dirndl". Für einen Mann
wäre mir kein allgemeiner Überbegriff bekannt, IMHO haben diese in jeder
Region eigene Namen, zum Beispiel hier in der Steiermark sagt man einfach
"Steirer-Anzug".

--
Bis dann,
-René
From:rs
Subject:Re: Woerter ohne Grenzen
Date:Fri, 1 Oct 2004 18:05:00 +0200

"René Schuster" schrieb

>
> Die Trachtenbekleidung einer Dame nennt man wohl "Dirndl". Für einen Mann
> wäre mir kein allgemeiner Überbegriff bekannt, IMHO haben diese in jeder
> Region eigene Namen, zum Beispiel hier in der Steiermark sagt man einfach
> "Steirer-Anzug".
>

Besten Dank für diese Anwort mit der wir uns wohl bescheiden müssen, obschon
der Fragesteller von einem typisch österreichischen Wort spricht und sogar
behauptet, dass Janker nicht richtig österreichisch sein kann, wenn Deutsche
das verstehen! (Natürlich muss der Janker mit den Bayern geteilt werden.)
Schöne Grüsse in die Steiermark.

rs
   

Copyright © 2006 inetbot   -   All rights reserved